Accueil Remonter sommaire2 Recherche

chapitre 4      


مـــرحبا بكم في موقعكم من أجل  نظرية جديدة وحقيقية في الترجمة...

Bienvenue dans votre site web pour une nouvelle et véritable théorie en traduction

  

Chapitre1   repérage linguistique  coordonnées d'un élément linguistique  remarques importantes

chapitre2   définition préliminaire  traduction encodage-décodage   définition sémiotique de traduction   classifications en traduction

chapitre3   équations en traduction : équation syntagmatique  équation paradigmatique   équation sémantique  équation temporelle La société et choix des mots 

chapitre4  Le terme métatraduction : un néologisme née  au Maroc en 2003

chapitre5

chapitre6

Unités syntagmatiques simples وحدات تركيبية بسيطة

 

 

Linguistique comparée comme métatraduction et bilinguisme

I-                  La linguistique comparée : une base du bilinguisme

II-               Dimensions du bilinguisme :

a.     Dimension syntagmatique

b.     Dimension paradigmatique

c.     Dimension sémantique

III-            Attitudes positives du bilinguisme

IV-          Bilinguisme et diglossie

V-             Interprète et traducteur : degré de bilinguisme ou pratiques équationnelles ?

 

 

Envoyez un courrier électronique à halitraduire@yahoo.frpour toute question ou remarque concernant ce site Web.
Copyright © 2004 traductologie
Dernière modification : 08/05/2004